|
Français Langue romane parlée en France et dans la francophonie. Histoire de la langue Du latin au français Le français trouve ses origines dans le latin, dit vulgaire ou populaire, ou encore roman commun, qui est supposéêtre la langue parlée dans la partie occidentale de l'Empire romain. Le latin vulgaire se développe et surtout s'impose après la chute de Rome et le partage de la Gaule entre les chefs germaniques. Des différents idiomes celtiques de la Gaule, il ne reste que quelques mots, essentiellement des noms de lieux. L'invasion des Germains provoque non seulement l'effondrement des structures politiques et sociales romaines, mais aussi la disparition des études latines classiques et accélère l'évolution du latin populaire. La décadence du latin classique est sensible jusque dans le domaine religieux. Ainsi, au concile de Tours, en 813, il est recommandé de prêcher en lingua romana rustica (ou ce que nous appelons le roman), plutôt qu'en latin classique. Le premier texte en langue romane qui nous soit parvenu est celui du Serment de Strasbourg (842), dans une transcription datant approximativement de l'an mille. Cependant, on possède peu d'informations sur la longue évolution du latin parlé, puisque la plupart des documents connus sur la langue des Romains concernent le latin classique. Le roman se présente comme une langue intermédiaire entre le latin et l'ancien français. Langues d'oc et langues d'oïl Le roman n'est pas absolument homogène et présente le plus souvent, malgré une unité d'ensemble, des différences substantielles qui le rendent parfois incompréhensible d'une région à une autre. Les parlers romans, particulièrement variés sur le territoire de la Gaule, sont appelés gallo-romans ; ils se subdivisent en deux groupes principaux : les langues d'oïl, usitées au nord de la ligne qui va, grossièrement, de l'embouchure de la Loire aux Alpes méridionales, et les langues d'oc, dont la zone d'influence s'étend au sud de cette ligne (oïl et oc sont respectivement les termes employés pour la particule affirmative oui dans ces deux langues). Chacun de ces groupes est composé d'une multitude de dialectes fort variés, qui, de leur côté, regroupent de nombreux sous-dialectes. Les langues d'oïl, qui, au Moyen Âge, jouissent d'une égale fortune littéraire, s'imposent, si l'on se réfère à la France actuelle, dans la partie nord de l'Hexagone, excluant, à l'ouest, la Bretagne, bretonnante ; au nord, l'extrémité de la Flandre ; à l'est, l'Alsace et la partie germanique de la Lorraine. On en dénombre une quinzaine, qui portent en général le nom des anciennes provinces françaises : à l'ouest, le normand de basse Normandie, le gallo (Bretagne non bretonnante), le tourangeau, l'angevin ; au nord-ouest, le picard et une partie du normand ; au nord, le wallon ; à l'est, le lorrain ; au sud-est, le franc-comtois, le bourguignon, le bourbonnais ; au sud-ouest le saintongeais, le poitevin, le berrichon ; au centre, le champenois, le francien (ou dialecte de l'Île-de-France). L'ensemble des langues d'oc (ou groupe gallo-roman méridional) comprend quatre grandes entités dialectales : le nord-occitan inclut trois ensembles dialectaux : le limousin, dont le nom a servi parfois au Moyen Âge à désigner la langue des troubadours (nord de la Dordogne, Corrèze, Haute-Vienne, Creuse) ; l'auvergnat (nord du Cantal, Puy-de-Dôme, Haute-Loire) ; le provençal alpin (Ardèche, Drôme, Hautes-Alpes, nord des Alpes-de-Haute-Provence) ; l'occitan moyen comprend le languedocien et le provençal ; le gascon correspond grosso modo à la région située entre les Pyrénées, l'océan Atlantique et la Garonne ; le catalan, dont l'appartenance linguistique a fait l'objet de nombreuses controverses, est parlé, en France, dans le Roussillon et la Cerdagne. Il existe en réalité un troisième domaine linguistique qui est intermédiaire entre les langues d'oïl et d'oc, et qui est appelé pour cela franco-provençal. Son originalité linguistique est découverte à la fin du XIXe siècle (sa littérature est pauvre : chartes, coutumes, actes publics et privés). Géographiquement, les parlers franco-provençaux occupent, en France, une très grande partie du Forez, du Dauphiné et de la Savoie, et la partie sud de la Franche-Comté. Le français est issu du francien, dialecte d'oïl, qui, pour des raisons historiques et politiques, impose progressivement sa suprématie d'abord sur les dialectes d'oïl, puis sur les dialectes d'oc. L'ancien français (Xe-XIIIe s.) Le morcellement politique amorcé dès le IXe siècle s'accompagne d'un morcellement linguistique. Les nombreuses petites cours seigneuriales, qui sont autant de centres culturels, apparaissent sur le territoire de la France. Les premières grandes œuvres littéraires, essentiellement provinciales (normandes, picardes, champenoises), débordent de leurs frontières originelles. L'unification, d'abord politique, ensuite linguistique, commence à se faire autour de la cour du roi, siégeant à Paris. À partir de la fin du XIe siècle, les clercs acquièrent une grande importance dans la vie publique, et leur langue, fortement marquée par le latin, devient langue administrative. Pendant cette période, le nombre des écoles augmente et les œuvres littéraires se multiplient. Le XIIe siècle se caractérise par la suprématie du franco-normand, le XIIIe siècle par celle du franco-picard. À Paris, le français (françois) connaît un essor considérable, comme en témoigne le prestige de l'université de Paris ; cependant, on a peu de documents pour juger de la langue parlée dans la capitale. Caractéristiques de l'ancien français. La période classique de ce qu'on appelle communément " ancien français " se situe aux XIIe et XIIIe siècles. Elle se caractérise ainsi : Sur le planphonétique, l'ancien français poursuit la tendance générale issue de la période romane : simplification des voyelles (réduction et disparition des diphtongues) et des consonnes. De même, on remarque le développement des sons spécifiques au français. L'accent tonique, fort en latin, est le principal responsable des changements phonétiques : dislocation des flexions latines ou réduction des mots à une ou deux syllabes (par exemple : oculum > œil ; hospitem > hôte). Les voyelles sur lesquelles tombe cet accent se maintiennent en ancien français, mais elles ont " diphtongué " : les mots latins córdem, téctum deviennent cuer, toit. Ce phénomène est à l'origine de la richesse du français moderne. Les voyelles initiales accentuées par un second accent évoluent moins. Les voyelles inaccentuées disparaissent presque toutes. Les consonnes finales et intervocaliques s'amuïssent. La morphologie de l'ancien français subit en conséquence diverses modifications : la déclinaison se réduit à deux cas (cas sujet et cas régime). La disparition des déclinaisons laisse place à un système prépositionnel et aux articles (= quand le nom est complément). L'ordre des mots se fixe de plus en plus (sujet-verbe-complément). Le verbe se conjugue toujours sans pronom personnel, car les désinences verbales suffisent à identifier les formes : par exemple, le -s de la 2e personne du singulier (chantes) se prononce. Le lexique de l'ancien français puise dans le fonds lexical roman, issu du latin. À ce fonds lexical s'ajoutent un faible substrat gaulois de termes ruraux (chêne, sillon, glaner, etc.) et un important apport germanique, du IVe au VIIe siècles (franc, trop, gare, tas, équipe, etc.). Le lexique se développe essentiellement par dérivation (populaire et savante). Le moyen français (XIVe-XVIe s.) Le déclin du féodalisme, suivi par l'amorce d'une unification politique, affecte l'ancien français, qui passe au moyen français. Sur le plan phonétique, les plus importantes transformations sont achevées : la plupart des diphtongues sont réduites à des voyelles simples ; les consonnes finales sont muettes, mais on continue à les écrire. De plus, on en ajoute soit pour distinguer les homonymes (un numéral/ung indéfini), soit pour des raisons étymologiques (ter devient terre à cause de terra). Sur le plan lexical, c'est la période de création la plus intense de toute l'histoire de la langue. Elle s'effectue par emprunts (latins pour moitié ; grecs [XVIe s.] ; italiens [bastion, escorte, banque, etc.]...). Sur le plan morphologique, on remarque la disparition de la déclinaison des noms et des adjectifs : le nom se présente uniquement sous la forme de l'ancien cas régime ; s devient dans la langue écrite la marque du pluriel ; la forme du cas régime assume toutes les fonctions grammaticales : li rois (cas sujet sing.) cède la place àle roi (cas régime), de même la forme li mur (pluriel) fait place àles murs. On remarque également l'utilisation de plus en plus systématique des articles (y compris devant les noms abstraits), souvent omis en ancien français. L'article défini se présente sous trois formes : le, la, les ; l'article indéfini perd les formes du pluriel (uns, unes), mais elle conserve celles du singulier un, une ; le système sécrète un article indéfini pluriel des, qui remplace uns, et développe le partitif du français moderne du, de la. De même, le pronom personnel commence à devenir la marque de la personne verbale. En même temps, les démonstratifs, ail, cest, cestuy, disparaissent ; les possessifs tendent à se limiter aux séries mon, ton, son, mais le moyen français conserve encore des tournures comme un mien ami, " mon ami " ; être mien, " être à moi " ; les relatifs lequel, laquelle sont introduits. Au XVIe siècle apparaît un conditionnel passé 1re forme à côté d'un futur antérieur (il aurait chanté/il aura chanté). On constate l'élaboration d'un système de conjonctions de subordination (alors que, afin que, comment que...). Le français classique et postclassique (XVIIe-XVIIIe s.) Cette période se distingue par une élaboration consciente de la langue : on l'observe, on l'étudie et on essaie de l'infléchir. La réglementation s'établit en référence à la langue de Paris parlée et écrite par les classes dirigeantes. Le bon usage est défini dans les salons et à la cour, d'abord à l'instigation de Malherbe, suivi dans son entreprise par l'Académie française (1635), puis par Vaugelas, avec ses Remarques sur la langue française (1647). On atteint alors, vers 1660, une certaine stabilité de la langue, équilibre que l'on tentera de préserver au XVIIIe siècle. En 1660 également s'opère la publication de la Grammaire générale et raisonnée de la langue française, dite Grammaire de Port-Royal,écrite par Antoine Arnauld et Claude Lancelot. C'est une grammaire cartésienne qui suit une démarche très différente de celle des puristes. Elle s'efforce de fonder les catégories linguistiques et la syntaxe sur la logique ; l'analyse grammaticale est mise en correspondance avec une analyse de la pensée, dont le langage est censé être la représentation. Vocabulaire et orthographe. L'apparition, en 1694, du Dictionnaire de l'Académie française ne peut que contribuer à fixer le bon usage. Au XVIIe siècle, le vocabulaire s'épure : on proscrit des mots considérés comme vieux gaulois (débeller, déconfiture, fringuer) ;on pourchasse les termes provinciaux, grossiers ou crus, les mots bas (déchasser, tournioler), on introduit des néologismes, du langage technique. Après cette épuration, le XVIIIe siècle s'attache à enrichir le vocabulaire du français, et particulièrement du français littéraire. Aux XVIIe et XVIIIe siècles, le r parisien, dit grasseyé, remplace le r roulé. L'orthographe est flottante et individuelle, mais elle a une importance de plus en plus grande sur la prononciation (le r final des infinitifs et le l final sont restitués : au XVIIe siècle, on disait, par exemple, couri pour courir et i fo pour il faut). La morphologie et la syntaxe se fixent : le genre de certains substantifs est stabilisé, les conjugaisons sont définitivement réorganisées, la règle d'accord des participes passés commence àêtre réellement appliquée. À partir de la Révolution française La Révolution a des incidences sur le développement du français : le système morphologique reste intact, mais le vocabulaire subit de profondes transformations ; des mots relatifs au fonctionnement des institutions (arrondissement, ballottage, amendement, etc.) et des mots savants (télégraphe, aérostation) pénètrent la langue. Signalons le plan d'enseignement instauré par la Convention à l'échelle nationale et à tous les degrés, qui, pour diverses raisons, échoue partiellement. Cependant, peu à peu, le français écrit prend, entre 1820 et 1840, les aspects qu'on lui connaît actuellement : la prononciation moderne se fixe et évoluera peu ; au cours de cette période, une politique d'éradication des dialectes et des langues régionales va se développer, surtout à partir de l'instauration de l'école obligatoire (1882) ; l'orthographe, enseigné à tous, ne changera presque plus à partir de 1835 (sixième édition du Dictionnaire de l'Académie) ; la grammaire, aboutissement de la tradition du XVIIIe siècle, consiste en un code de règles accompagnées de nombreuses exceptions valables pour la langue écrite. Le français contemporain Comme toute langue vivante, le français évolue. Il est impossible de définir avec précision quel visage il aura à long terme, mais, d'ores et déjà, se dessinent quelques tendances, qui affectent surtout l'usage oral ; l'usage écrit est par essence beaucoup plus conservateur. La phonétique Sauf chez des locuteurs âgés, le a postérieur (celui de " pâte ") disparaît au profit du a antérieur (celui de " patte ") ; le son un est remplacé par le son in. De manière générale, les syllabes sont relativement égales, les voyelles très tendues et prononcées vers l'avant de la bouche. L'un des phénomènes les plus remarquables est le développement d'un accent d'intensité au début du mot, alors que l'accent en français est traditionnellement un accent de hauteur et de durée placé sur la dernière voyelle accentuée du mot. Ainsi, dans " C'est fantastique ", on place souvent un accent d'intensité sur fan en lieu et place d'un accent sur tique. L'orthographe Un décret publié au Journal officiel du 6 décembre 1990 introduit une réforme limitée de l'orthographe. De nombreux points sont concernés : beaucoup de mots composés sont soudés (piquenique, statuquo, entre autres). Certains sont simplifiés (un solo, plur. des solos, et non soli). L'accent circonflexe est supprimé sur i et u, sauf dans quelques désinences de verbes (dû, prît, etc.) ; quelques mots sont alignés sur ceux de la même famille : combattif, greloter. Cette réforme ne touche que mille deux cents mots, dont seulement six mots parmi les mille mots les plus fréquents. Approuvée par la Belgique et le Québec, elle a été proposée par l'Académie française. Se présentant comme une série de recommandations, elle n'a pas de caractère obligatoire. La syntaxe Dans un langage oral très familier, le ne tend à disparaître (" Je mange pas ") ; l'usage du subordonnant que se multiplie (" Je préfère qu'il me parle qu'avant il le faisait pas ", " Qu'est-ce qui se passe que t'es en retard ?, etc.). La phrase se disloque en reprenant par des pronoms des éléments placés à gauche du verbe (" Mon frère, son cheval, il le soigne bien ") ou à droite (" Il le soigne bien, mon frère, son cheval "). Le lexique Le lexique contemporain voit l'irruption de nombreux mots anglais ; certains peuvent être remplacés par un mot français (tour-operator donne voyagiste), mais beaucoup s'installent dans la langue avec leur graphie et leur prononciation d'origine (spot, jean, leasing, etc.). On use de beaucoup de sigles, souvent prononcés comme des mots ordinaires : SDF (= sans domicile fixe), IVG (= interruption volontaire de grossesse) et de troncations (Sécurité sociale donne Sécu). Le phénomène le plus massif est sans doute l'invasion du lexique courant par des mots d'origine scientifique ou technique (transistor, microprocesseur, vidéo, etc.). Le français dans le monde Le français est parlé non seulement dans l'Hexagone (58 millions de locuteurs), mais aussi dans d'autres territoires d'Europe, d'Amérique, d'Afrique... Cet ensemble constitue la francophonie. C'est ainsi que le français est parlé en Belgique (43 % de locuteurs francophones) dans la partie sud du pays (pour l'essentiel, provinces du Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg et du Brabant wallon) et dans la région de Bruxelles-Capitale (à 85 % francophone). Au grand-duché de Luxembourg (400 000 locuteurs), le français est langue officielle avec l'allemand. En Suisse, quelque 20 % de la population recourt au français (cantons de Genève, de Neuchâtel, du Valais, de Vaud...). En Italie, dans la région autonome du Val-d'Aoste, le français est reconnu langue officielle. Au Canada (7 millions de francophones), la province du Québec est francophone à 80 % (5 500 000 locuteurs). Montréal, la grande métropole du Québec, avec ses 1 500 000 locuteurs français, peut être considérée comme la deuxième grande ville francophone du monde (elle possède deux universités de langue française, l'université du Québec à Montréal et l'université de Montréal). Une forte proportion de la population utilise le français dans les autres provinces canadiennes du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse (ancienne Acadie). Dans l'État de Louisiane, aux États-Unis, un français dérivé de celui parlé au Canada au XVIIIe siècle est pratiqué par les descendants des Acadiens (déportés après 1755 par les Anglais) aussi appelés Cajuns ; mais ce français est très marginalisé, étant exclu des usages de prestige. Dans la République d'Haïti (6,5 millions d'habitants), le français est langue officielle, mais la masse de la population parle créole. En Afrique, plusieurs pays ont choisi le français comme langue officielle, concurremment avec les langues africaines locales : il s'agit du Sénégal, du Mali, de la Côte-d'Ivoire, du Burkina, du Bénin, du Togo, du Niger, du Tchad, du Cameroun, de la République du Congo, du Zaïre, de la République Centrafricaine, de la Guinée, du Burundi, du Rwanda, du Gabon et de la Mauritanie. Les pays maghrébins (Algérie, Maroc, Tunisie), qui ont opté à titre officiel pour l'arabe, considèrent toutefois l'ancienne langue coloniale comme une langue d'accès à la culture européenne et à l'univers scientifique et technique. À ce titre également, le Viêt Nam, le Laos et le Cambodge conservent une certaine pratique de cette langue, mais l'anglais l'a supplantée dans cette fonction. AAATF: nombreuses choses utiles et pratiques dans ce site de l'association des professeurs américains de français ABC de la LANGUE FRANCAISE: l'objectif de ce site est d'offrir un inventaire aussi complet que possible des ressources disponibles sur internet concernant la langue française envisagée dans toute la diversité du sujet: argot, dialectes, rhétorique, défense de la langue, francophonie, glossaires, important dictionnaire d'argot français (+15.000 mots)... ACADEMIE FRANCAISE: rôle, histoire, les Immortels, la langue française et...son dictionnaire ACCENT GRAVE: au chevet de la langue française, un carnet prometteur! ACELF: une série de liens pratiques proposée par l'Association Canadienne d'Éducation de Langue Française ADJECTIFS: attribut ou épithète, écriture des nombres, accord des adjectifs numéraux, accord de demi et de nu, accord de possible, accord des adjectifs de couleur ADODOC: site destiné aux jeunes qui veulent apprendre le français comme seconde langue AH la BELLE LANGUE: comment s'amuser...et apprendre en découvrant chaque semaine une bizarrerie de la langue française AIDE-MEMOIRE: grammatical, bien pratique et utile AMELIOREZ votre ORTHOGRAPHE: ficelles et tuyaux de notre langue que beaucoup ignorent (ou oublient)... ANAGRAM: un générateur d'anagrammes ANGLICISMES et AUTRES EMPRUNTS: ce site prône une position modérée en matière d'anglicisme, vous pouvez y tester vos connaissances et propose quelques liens intéressants, voir également "Non aux anglicismes" ANTIDICO: le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires APPRENDRE le FRANCAIS: avec l'inspecteur Roger Duflair, exercices, grammaire... APPRENDRE le FRANCAIS avec TV5 : ensemble de services, d'outils et de ressources pédagogiques mis à votre disposition pour enseigner et diffuser la langue française au plus grand nombre APPRENDRE POUR SAVOIR : savoir pour progresser, aide gratuite à l'apprentissage de la langue française, s'améliorer en orthographe, grammaire, conjugaison, forum questions-réponses APTONYMES: ce site est consacré à la diffusion de la curiosité linguistique que l'on nomme les aptonymes! ASSEMBLEE des HOMONYMES: bande dessinée, lexique, exercices, rappels grammaticaux... ATELIER SCOLAIRE: forum d'aide aux devoirs destiné aux élèves du primaire au lycée, spécialisé en anglais et français uniquement, avec de nombreux cours et exercices AU BOUT de la LANGUE: des informations, des conseils, pour les passionnés de la langue française AU PLAISIR des MOTS: une série de chroniques BABEL: cours de linguistique diachronique du français, documents relatifs à l'histoire de la langue BAC FRANCAIS: de nombreux commentaires sur une multitude de textes, des outils pour réviser votre bac de français BANQUE de DEPANNAGE LINGUISTIQUE: propose des réponses claires aux questions les plus fréquentes portant sur la grammaire, l'orthographe, la ponctuation, le vocabulaire général et les abréviations BANQUE de DONNEES TERMINOLOGIQUES: du service de la langue française du Ministère de la Communauté française de Belgique BELGICISMES: un dictionnaire pour tout connaître du français tel qu'il se parle en Belgique BIBLIOGRAPHIES: relatives à la typographie et à la langue française, citations, liens, histoire du papier BOF: bréviaire d'orthographe française, en fait un graticiel au format HLP BONJOUR de FRANCE: site gratuit et qui permet aussi bien aux professeurs de trouver des aides qu'aux étudiants de faire des exercices en français, propose en plus une très intéressante liste de liens CARREFOUR du FRANCAIS: ce site est destiné aux professeurs de français langue étrangère et leurs élèves et appartient à la commission de l'Europe occidentale de la fédération internationale des professeurs de français CHRONIQUE de LANGUE: de Jean Prouvost de l'Université de Cergy-Pontoise (France) CHRONIQUES de FRANCAIS: si vous vous intéressez aux problèmes de langage et aux règles d'écriture en édition CHRONIQUES de la LANGUE FRANCAISE: du "Centre international d'études pédagogiques" CLE des PROCEDES LITTERAIRES: figures de style et façons de dire ou d'écrire en français CLICNET: français langue étrangère et langue seconde un catalogue de ressources COMITE de LUTTE: contre le langage sms et les fautes volontaires COMMENT ECRIRE un RAPPORT en FRANCAIS: ou comment écrire un mémoire, un projet de recherche, une activité de recherche en cours? COMMISSION du FRANCAIS et de l'INFORMATIQUE: site consacré à l'intégration de l'informatique dans l'enseignement du français CONJUGAISON-(1): Le Conjugueur, en ligne, pratique, logiciel à télécharger! CONJUGAISON-(2): Ca peut servir, plus de 9.000 verbes français, québécois, belges et africains CONJUGAISON-(3): module très pratique, moteur de conjugaison CONJUGAISON-(4): en anglais...mais très efficace CONJUGAISON-(5): une série de ressources CONJUGAISON-(6): une série de jeux flash CONJUGAISON-(7): vous pourrez le site de Verbix conjuguer les verbes de 102 langues différentes gratuitement et en ligne (dont le français) CONSEIL INTERNATIONAL de la LANGUE FRANCAISE: a pour tâche d'enrichir la langue française et de favoriser son rayonnement en gérant les ressources de la langue française et de la francophonie et en organisant la communication avec les autres langues CORRECTEURS: orthographiques et enseignement du français, très pratique! COUPS de LANGUE de la GRANDE ROUSSE: cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière, ressources linguistiques et littéraires accompagnées de critiques virulentes, passionnées ou discrètes COURS AUDODIDACTIQUE: de français écrit COURS de FRANCAIS: ce site comporte une méthode de français à laquelle on accède par abonnement gratuit CYBERPROF: bienvenue dans la classe virtuelle de français, l'objectif est de tester vos connaissances grammaticales, orthographiques et culturelles DEFENSE de la FRANCOPHONIE et de la LANGUE FRANCAISE: un mémoire présenté en septembre 1988 à l'université Paris III par F. Sachs DEFENSE de la LANGUE FRANCAISE: cette association rassemble une partie de ceux qui considèrent que "le français est notre trésor" (Jean Dutourd)! DEFENSE du FRANCAIS: la Fondation pour la défense du français, créée en 2003 à Genève, prépare la naissance d'une association ouverte, destinée à la défense du français (et plus généralement des langues minoritaires) DGLFLF: Délégation générale à la langue française et aux langues de France, actualités et nouveautés, simplifier le langage de l'administration, une base de données terminologiques... DEVOIR CONJUGAL: ce site permet d'obtenir la conjugaison de tous les verbes français (près de 8.000 verbes) DICOMOCHE: le dictionnaire des mots moches...pour ne pas les utiliser! DICTAME: le site des dictées DICTEE BRANCHEE: un logiciel gratuit à télécharger, il vous offre la possibilité de faire trois dictées, abonnement gratuit pour recevoir d'autres dictées DICTEE des AMERIQUES: une compétition annuelle internationale d'orthographe de la langue française, textes des dictées en ligne DICTEE du BALFROID: un concours de dictées organisé chaque année en Belgique, vous trouverez les textes des dernières dictées en ligne DICTEES VIRTUELLES: vous trouverez dans ce site une nouvelle dictée toutes les deux semaines DICTIONNAIRE: des identités culturelles de la francophonie DICTIONNAIRE: en ligne qui regroupe synonymes, anglicismes, traduction, conjugaison, grammaire et orthographe DICTIONNAIRE des SYNONYMES : ce dictionnaire des synonymes contient près de 50.000 entrées et 400.000 synonymes! DICTIONNAIRES: 110 dictionnaires français dans de nombreux domaines DICTIONNAIRES-TRADUCTEURS: lexiques, glossaire, une page spéciale du site DICTIONNAIRES d'AUTREFOIS: pour effectuer des recherches dans le dictionnaire de l'Académie française, le Trésor de la langue française et le Dictionnaire critique de la langue française DIDAKTRUCS: ce site présente une banque d'activités didactiques pour les enseignants en français DOSSIER GRAMMAIRE: l'accord des participes passés, la nouvelle orthographe, la bonne ponctuation et des fiches d'enseignement e-français-FRANCAIS et NOUVELLES TECHNOLOGIES: le site du cours de français a été conçu pour constituer un espace d'échanges entre élèves et professeurs issus d'établissements différents, il comprend deux espaces distincts que nous vous invitons à visiter ECRIVAIN PUBLIC VIRTUEL: recueil de modèles de lettres à télécharger EDUFLE: lieu d’échanges où tous les acteurs du Français Langue Étrangère sont invités à partager expériences et ressources pédagogiques EMPRUNTS du FRANCAIS: aux langues celtes, du Breton, du Gaulois... ENRICHISSEZ: votre vocabulaire chaque jour ETYMOLOGIE-(1): si l'origine des mots vous intéresse... ETYMOLOGIE-(2): multilingue hypertexte EUREKA: portail de recherche pour langagiers EXCENTRICITES du LANGAGE: une sorte de dictionnaire EXRESSIONS: l'origine de quelques expressions françaises EXERCICES AUTOCORRECTIFS: vraiment génial, un site de Didier (Editeur) EXERCICES CORRIGES: 300 exercices corrigés vous sont proposés sur ce site EXERCICES d'AMELIORATION du FRANCAIS: section consacrée à l’amélioration du français en milieu collégial du Centre collégial de développement de matériel didactique du Québec EXERCICES d'ANALYSE SYNTAXIQUE: tout est expliqué sur le site EXERCICES de FRANCAIS: une série d'exercices...à faire! EXERCICES de VOCABULAIRE: et d'orthographe en français, qcm, recherche de synonymes, locutions... FEMINISATION: de la langue française (Communauté française de Belgique) FAUX AMIS: mille faux amis en langue française FICHES d'EXERCICES: pour l'école élémentaire, orthographe, grammaire, éveil, lecture... FIGURES de LANGAGE: métaplasmes, figures de construction, de mots, de pensée, de comparaison, d'opposition, de répétition et d'amplification ou d'atténuation FIPF: Fédération Internationale des Professeurs de Français, espace enseignant, liens... FLENET: Français Langue Etrangère et Internet, ressources Internet pour la phonétique du français langue étrangère FR@M@NET: les nouvelles technologies dans l'enseignement du français FRANC PARLER: site proposant d'expliquer et de vulgariser les expressions francophones FRANC-PARLER-(1): la communauté mondiale des professeurs de français, vous y trouverez des ressources pédagogiques, des pages d'actualité sur l'enseignement du français dans le monde et une liste de discussion FRANC-PARLER-(2): des expressions françaises classées par origine types ou thèmes FRANCAIS au MICRO: expressions malheureuses (et malheureusement populaires) véhiculées sur les ondes, lire les capsules...un site de Radio Canada FRANCAIS dans tous ses ETATS: une revue des professeurs de lettres, un lieu d'information, d'échange et de débat FRANCAIS de SUISSE: quelques termes et expressions, voir également "Helvétismes" FRANCAIS des AFFAIRES: au Québec et en Amérique du Nord, références et ressources pédagogiques FRANCAIS en TROISIEME SECONDAIRE: contes, textes explicatifs, poésie, travaux multidisciplinaires, grammaire, exercices grammaticaux et forum de discussion (site du Canada) FRANCAIS en LIGNE: alphabet, ponctuation, déterminants, pronoms... FRANCAIS REGIONAUX de BELGIQUE: particularités lexicales, syntaxiques et sémantiques FRANCE-SYNERGIES: soutient et organise toutes sortes de projets visant à développer l’apprentissage de la langue française et la sensibilisation aux cultures francophones FRANCOFIL: ressources pour les professeurs de français FRANDIDAC: "le cours de français» (frandidac) est un site destiné aux professeurs et aux étudiants, articles didactiques qui parcourent les axes suivants: analyser, écrire, parler, écouter GAIL'S LINKS: fantastique liste de liens, éducation, langue française... GENIE du MANGUIER: un conte africain sert de base à un apprentissage du français ludique et interactif (Thot) GLOSSAIRE des FIGURES de STYLE: et de rhétorique comprenant des exemples, une section du site REJ poésie GLOSSAIRE des ODONYMES FRANCAIS et DIALECTAUX: un glossaire de mots servant à désigner des voies publiques GLOSSAIRE GRAMMATICAL: glossaire des principaux termes orthographiques, grammaticaux et lexicaux GRAMMAIRE: les grandes notions grammaticales GRAMMAIRE au CM: des exercices de grammaire destinés à des enfants du premier degré GRAMMAIRE BEAUCHEMIN: la section "Connaissances" contient des règles et des notions de grammaire en syntaxe et en orthographe, la section "Tableaux notionnels" présente sous forme de tableau des notions telles que les pronoms, les déterminants, les principaux mots de relation...et la grille "Révision" propose une démarche pour réviser les textes écrits GRAMMAIRE INTERACTIVE: les réponses à vos questions d'orthographe, de grammaire, des tests... GRAMMAIRE pour le PRIMAIRE: grammaire conforme au programme d'études du Ministère de l'éducation du Québec GRAMMAIRE VIRTUELLE: des liens vers des explications et des exercices couvrant toutes les règles de la grammaire française GRATUS STUDIUM: un site dédié à tous ceux qui souhaitent travailler leur latin, la mythologie et la civilisation romaines, mais aussi réviser un peu de grammaire, d'orthographe et de vocabulaire en français GUIDE de la PHRASE COMPLEXE: très utile et pratique HISTOIRE de la LANGUE FRANCAISE: une bien belle collection de signets en provenance de l'Université du Tennessee (Etats-Unis) INITIATION au FRANCAIS et ECHANGE LINGUISTIQUE: nos leçons vous apprendront à débuter en français ou à vous en remémorer ses bases; laissez un message dans notre rubrique "Echange Linguistique" et correspondez par courriel avec des personnes du monde entier JEUX du PENDU: exercices thématiques de vocabulaire et d'orthographe JEUX de L'OIE: apprendre et pratiquer le français en jouant JEUX de LANGUE: 50 jeux pour vous aider à apprendre la langue française JEUX de MOTS: exercices d'orthographe interactifs produits par des élèves de collège et liés aux thèmes de la lettre et du récit fantastique KIKOOK: jeux et exercices en ligne pour tester vos connaissances en français, exercices de grammaires, d'orthographe et de conjugaison, pour primaire, collégiens ou étrangers apprenant le français LANGCANADA: portail de ressources pédagogiques pour l'enseignement et l'apprentissage du français et de l'anglais comme langue seconde officielle au Canada LANGUE au CHAT: impropriétés, prépositions, abréviations, orthographe... LANGUE de chez NOUS: histoire et rôle de la langue, grammaire et orthographe, expressions orales et écrites... LANGUE FRANCAISE: site à l'intention des francophones et de ceux qui s'intéressent au français, syntaxe, grammaire, orthographe, vocabulaire, bon usage... LANGUE FRANCAISE-TV5: dictionnaires, actualités, émissions de la chaîne, rubriques, la dictée de Bernard Pivot... LANGUE FRANCAISE ECRITE: graphisme, vocabulaire, orthographe...excellente sélection de Momes.net LANGUE FRANCAISE sur RFI: lire, écouter et apprendre... LE FRANCAIS ça s'APPREND: conçu par un professeur de français ce site propose des éléments de méthode sur les principaux exercices du bac, on y trouve aussi des explications de textes LETTRES: des ressources, des liens, des listes pour les professeurs de lettres LEXIMAGNE: des liens vers plusieurs centaines de dictionnaires, lexiques... LEXIQUE des ANTHROPONYMES: une liste des noms communs qui trouvent leur origine dans le nom de personnes réelles, de personnages littéraires ou mythologiques LEXIQUE FLE: ce site s'adresse aux étudiants de français langue étrangère, vous découvrirez le vocabulaire en cliquant sur des images LIENS: de l'Office québécois de la langue française LIENS DIVERS: exercices de français commercial, cours de correspondance, lettres modèles, grammaire et vocabulaire de base... LOGICIELS GRATUITS: pour réviser la conjugaison, l'accord des participes passés, des adjectifs... de manière ludique, des programmes téléchargeables gratuitement MAGISTER: travaux dirigés de français à l'usage des lycéens, étudiants, professeurs; étude et enseignement du français et des lettres; bac de français, concours aux grandes écoles, aide aux devoirs MOT TEMOIN: un jeu en ligne pour développer son habilité visuelle et fixer son vocabulaire orthographique de base en français, il comporte 2.635 mots à découvrir MOTS COMPOSES: vous trouverez sur ce tableau quelques uns des mots composés les plus courants et leur pluriel MOTS-de-TETE: le site de tous les jeux de mots, bêtisiers, jeux de textes à contraintes, cadavres exquis, contrepèteries, énigmes littéraires, palindromes et autres calembours MUSEE des HORREURS: "par bêtise, par snobisme, par imitation servile, la langue française est chaque jour bafouée et chassée au profit de la langue étasunienne" NOUVELLE GRAMMAIRE: site de grammaire destiné aux élèves du collégial (Canada) et à ceux qui cherchent une référence rapide NOUVELLE ORTHOGRAPHE: de l'Association pour l'Application des Recommandations Orthographiques! OLYMPI@DES du FRANCAIS et de la FRANCOPHONIE: ce site est un lieu de rencontre pour les apprenants du français et pour leurs professeurs; on peut s'y tester, proposer des échanges en français, soumettre des problèmes de langue, trouver un questionnaire multimédia sur les pays de la Francophonie ORTHOFACILE: le site de l'orthographe, 218 règles simples d'orthographe d'usage ORTHOGRAM.com: cours de langue française en ligne, et beaucoup d'autres choses ORTHOGRAM.net: documents et logiciels éducatifs conçus en référence avec l'orthophonie, la neuropsychologie et la logopédie ORTHOGRAPHE: au crible de la modernité ou l'application de la nouvelle orthographe en Belgique ORTHOGRAPHE GRAMMATICALE: et orthographe d'usage, outils pour améliorer l'orthographe, quelques modèles de leçons ORTHOGRAPHE RECOMMANDEE: ce site a pour objet de vous présenter les rectifications de l'orthographe française, officiellement recommandées ORTHOLUD: jeux en ligne pour tester vos connaissances en français, exercices de grammaires, d'orthographe et de conjugaison... ORTHONET: vérification en ligne de l'orthographe, rappel des règles syntaxiques élémentaires et typographiques ORTHOTYPOGRAPHIE: ce site vous propose un ensemble cohérent de règles concernant l’utilisation des majuscules, des petites capitales, de l’italique, des abréviations, des symboles... PARONYMES: "les paronymes sont des mots qui se ressemblent par leur forme ou leur prononciation et qui peuvent entraîner une confusion de sens" PERLES: de la langue française...un peu d'humour PETIT DICO de la FRANCOPHONIE: pour ne pas parler "franglais"! PETIT GUIDE: du bien parler français PETIT LEXIQUE: des mots et expressions du Québec PHILAGORA: ce site a pour but de favoriser la culture et la langue française, à voir plus particulièrement la section "J'aime le français" PHONETIQUE: pratiquer le français avec la phonétique, ce site s'adresse aux étudiants étrangers mais peut être également utilisé par des francophones PINCE ton FRANCAIS: un site très original! PLEONASMES: un liste de pléonasmes fautifs pléonasme..."forme particulière de redondance qui fait apparaître deux fois le même élément de contenu (la même information) dans un syntagme ou une phrase unique, par exemple: Monter en haut (Hachette) POINT du FLE: portail FLE dont l'objectif est de faciliter l'accès aux meilleures activités de français langue étrangère proposées sur Internet, grammaire interactive, exercices auto-correctifs, simulations... POINTS de LANGUE: capitales ou majuscules, doit-on féminiser ou pas, des réponses à une série de questions souvent posées PONCTUATION et TYPOGRAPHIE: quelques règles bien utiles PORTE des LETTRES: votre page d'accueil sur les lettres et les sites éducatifs en français PRESENTATION de TEXTES-REGLES de TYPOGRAPHIE: code de rédaction interinstitutionnel de l'office des publications européennes, ponctuation, majuscules et minuscules, préfixes, nombres, abréviations, sigles et acronymes QUARTIER FRANCAIS: de l'Université de Richmond aux Etats-Unis, des cours, syllabi, exercices sur la langue française... REACC: est un système capable de réintroduire automatiquement les accents et autres marques diacritiques dans un texte français qui en est privé REGLES de TYPOGRAPHIE FRANCAISE: applicables à l'écriture d'articles, de comptes rendus de réunions, de projets, de messages électroniques ou de pages html REGLES TYPOGRAPHIQUES: emploi des majuscules minuscules, écriture des titres (journaux, volumes, lois), emploi des traits d'union, emploi des chiffres et des nombres RENDEZ-VOUS des PROFESSEURS de FRANCAIS: ce site a pour objectif de mettre en contact les professeurs de français(langue étrangère ou maternelle) qui sont répartis un peu partout dans le monde, les professeurs peuvent ainsi partager leurs expériences et méthodes... RENOUVO: réseau pour une nouvelle orthographe du français REPERTOIRE INTERNET: des meilleurs sites pour l'amélioration de la langue RESSOURCES: pages pour aider les enseignants, pages pour se documenter, ouvrages intéressants à lire quand on est en FLE (français langue étrangère), outils de recherche SAUVER les LETTRES: le site d'un collectif en lutte contre la réforme du français SKRIB: ce site payant propose un service de rédaction et de correction en ligne, à voir les "Astuces"... STAGES et RESSOURCES PEDAGOGIQUES: ressources et outils pour professeurs de français langue étrangère, stages pédagogiques pour professeurs de français, informations sur la préparation d'un séjour linguistique, liste d'associations de professeurs et de congrès sur la langue française... TERMES REGIONAUX: quelques termes et expressions régionaux employés essentiellement en Suisse romande et en Savoie TESTS: pour déterminer votre niveau de connaissance de la langue française courante TRAVAUX DIRIGES: recherches méthodiques de vocabulaire, conseils de lecture et de documentation... TRESOR de la LANGUE FRANCAISE au QUEBEC: présentation, fonds documentaires, publications, thèses/mémoires, dictionnaire... TRESOR de la LANGUE FRANCAISE INFORMATISE: un dictionnaire de plus de 100.000 mots, 430.000 exemples et citations! VOCABULAIRE: en français à partir d'images et de sons (flash): la famille, le corps, les heures... VOCABULAIRE ILLUSTRE: 2.858 mots du vocabulaire orthographique de base sous forme d'anagrammes! VOCOR: vocabulaire correctif à l'intention des milieux d'éducation, aide-mémoire présentant une liste alphabétique des mots clés de quelques difficultés de la langue française au Québec VOLTERRE: apprendre et enseigner le français VOYAGES-UNIVERSITE : cours de Langue et séjours linguistiques en immersion totale à l étranger plus de 100 destinations disponibles, apprenez l'anglais, l'espagnol le français, l'italien, le japonais, le russe, l'allemand... WEBLETTRES : le portail internet de l'enseignement des lettres |